Venäjällä painettu kirja ja lukeminen ovat vielä kovassa kurssissa, kaikesta e-valikoimasta, peli- ja virtuaalitodellisuudesta huolimatta. Tämä kävi selväksi 23.–26. toukokuuta Pietarin perinteisillä kirjamessuilla, joilla on jopa korkeakulttuurinen nimi: Kirjasalonki (Knizhnyi Salon).
Väkeä Maneesiaukion messutiloissa ja sen ulkopuolella piisasi ja eri teemoja sekä pientenkin kustantamoiden tuotteita oli tarjolla, aina lastenkirjoista tietoteoksiin. Koko Kirjasalonki 2019 oli muuten omistettu mainion Daniil Graninin 100-vuotisjuhlinnalle, ja mukana oli venäläiseen tapaan paljon historiaan ja filosofiaan liittyviä teoksia – putinilaista uusnationalismiakin.
Eräs keskeinen teema oli lastenkirjallisuus ja se näkyi keskusteluissa ja valikoimassa. Suomestakin paikalle oli kutsuttu Patu ja Tatu -sarjan venäjännösten markkinointiin tekijät Aino Havukainen ja Sami Toivonen. Kysymyksiä sateli ja kiinnostus oli aitoa.
Myös Suomessa asuva venäjäksi kirjoittava Zinaida Linden keräsi teltallisen emigraatiokirjallisuudesta kiinnostuneita ja romanivähemmistöä edustava Veijo Baltzar oli päässyt yhteen pääpaneeleista. Sen vetonaula oli pietarilainen huippukirjailija Valeri Popov. Keskustelun johtopäätös oli selvä: kirja ei ole kuolemassa, ei ainakaan Venäjällä.
Oululainen aforistikko Eero Suvilehto nauratti pientä yleisöä nokkelilla, mutta syvällisillä aforismeillaan tyyliin: “Kaikki on jo sanottu, mutta ei kaikille”.
Tapasimme myös Pietarin kirjailijaliiton johtoa, Pavel Aleksejevia ja Jevgeni Lukinia, samoin Pietarissa asuvaa, Kiteeltä kotoisin olevaa Päivi Nenosta, hauskan Maleskelulupa -novellien tekijää.
Keskustelimme niin tulevasta Suvilehdon – Mihail Kuzminin aforismikokoelmasta kuin pietarilais-suomalaisesta yhteisprojektista, työnimellä “Kalevala uusin silmin”. Se on hyvässä vaiheessa ja ilmestynee vuoden lopulla. Mukana on eri tyylejä ja koko joukko suomalaisia kuten Heikki Turunen, Hannu Mäkelä, Arvi Perttu, Veikko Huotarinen, Hannu Niklander, Eero Suvilehto, Jarmo Stoor, Pentti Stranius, Anneli Heliö, Essi Kummu, Tarja Tuovinen ja Ulla Vaarnamo. Suurin osa teksteistä julkaistaan kahdella kielellä.