MTV3 ulkoistaa kääntäjiään Broadcast Text Internationalille. Hikipajapalkkojen voitot ohjautuvat ruotsalaisen pääomasijoitusrahaston kautta muun muassa eläkeyhtiöiden tileille.

Ylen ja MTV3:n Yhtyneet-sopimukseen kuuluvan kääntäjän kuukausiansio on ollut Iltalehden mukaan keskimäärin noin 3 500 euroa. Tv-ohjelmia suomentava av-kääntäjä Anneli Miljard arvioi Iltalehdessä (16.10.), että kääntäjien ansiot jäävät vain 30 prosenttiin aiemmasta.

Tulot voivat tippua siis hieman yli tuhanteen euroon. Siivoamalla voi ansaita paremmin ilman yliopistotutkintoa ja opintolainaa.

Broadcast Text Internationalin on omistanut vuodesta 2008 alkaen ruotsalaisyhtiö Valedo Partners. Omistusta hallinnoi Valedon tytäryhtiö, pääomasijoitusrahasto Valedo Partners Fund.

Tehkää seuranta-dokumentti siitä, miten kahden kääntäjän lapsiperhe elää Broadcastin palkoilla.

n

Rahaston omistajina on ”monipuolinen joukko ruotsalaisia ja kansainvälisiä eläkerahastoja, vakuutusyhtiöitä, perheyrityksiä, rahastoihin sijoittavia rahastoja, yrityksiä sekä Valedon työntekijöitä”. Tämän tarkemmin yhtiö ei suostunut omistajiaan paljastamaan.

Julkisista tiedoista selviää kuitenkin, että Valedo Partners Fundin omistajiin kuuluu ainakin lakisääteisiä työeläkkeitä toimeenpaneva AP3-eläkesijoitusrahasto.

ILMOITUS

Valedon arvoina ovat ”pitkän aikavälin fokus, jatkuva kehityksen ja parannusten tavoittelu, sitoutuminen, avoimuus ja läpinäkyvyys, sekä eettisyys”. AP3:n sijoitustoiminnan arvoihin kuuluvat puolestaan ”kaikkien ihmisten samanarvoisuus sekä yksilöiden vapauden ja omanarvontunnon kunnioittaminen”.

n

Jatkuvaa kehitystä, eettisyyttä ja yksilöiden omanarvontuntoa edistetään MTV3:n kanavilla jatkossa nälkäpalkoilla. Broadcastin arkea ne ovat olleet jo aiemmin.

Työntekijöiden kyykyttäminen ei ole pääomasijoitusrahastojen maailmassa harvinaista. Monet pääomasijoitusrahastot saavat tulonsa ostamalla tai valtaamalla yrityksiä ja ”trimmaamalla” niitä ”tuloskuntoon”. Ristiriita yritysvastuulinjausten ja käytännön välillä on kuitenkin tässä tapauksessa poikkeuksellisen räikeä.

Hikipajat on Suomessa kielletty, mutta korkeasti koulutetuilta ammattilaisilta saa näköjään pyytää mitä tahansa. Heidän työpaikkansa on jatkossa kotona, pakkoyrittäjinä. Hyvin yhteen hitsautunut työyhteisö lakkautetaan.

n

MTV3 ja sen omistaja Bonnier eivät voi luikerrella irti vastuustaan. Bonnierin linjausten ”ydinarvo” on intohimo perheyhtiötä kohtaan. Tämä näkyy ”perheen sitoutumisena eettisyyteen, integriteettiin ja lojaalisuuteen”, sekä ”vilpittömänä vakaumuksena huolehtia toiminnan pitkän aikavälin seurauksista ja ympäristöstä”.

Ilmainen vinkki MTV3:lle: jos Broadcastin palkat ja työehdot heijastavat vilpitöntä vakaumustanne ja yrityskansalaisuuttanne, tehkää seurantadokumentti siitä miten kahden kääntäjän lapsiperhe elää Broadcastin palkoilla. Samasta aiheesta voisi järjestää keskustelutilaisuuden MTV3:n SuomiAreenalle.

Linjakas veto kääntäjiltä ja alan opiskelijoilta olisi kieltäytyä yhteistyöstä Broadcast Text Internationalin kanssa. Uudet työehdot voisi tämän jälkeen neuvotella keskitetysti esimerkiksi tuottajaosuuskunnassa. Helppoa tämä ei toki missään nimessä ole.

Kirjoittaja on tietokirjailija.