Tiistaina 22.7.2014
28.2.2010 13.58 (päivitetty 20.24)
Jussi Joentausta
Artikkelin kuva
-Siitä olen itse tyytyväinen, että ollaan saatu jalostettua kansanperinnettä vähän modernimpaan muotoon, Esa Holopainen tuumii.

Kalevalassa riittää vielä ammennettavaa

Anni-Helena Leppälä

 

Jo kaksikymmentä vuotta kasassa ollut heavymetal-yhtye Amorphis on toiminut Kalevalan sanan saattajana vuodesta 1994.

Tapahtuipa kerran 1990-luvulla, että Amorphis päätti kokeilla levyllisen verran miten kävisi jos kääntäisi Kalevalaa englanniksi.

– Meillä oli folkvivahteita musiikissa, sitä kautta tuli idea käyttää Kalevalan tekstejä. Sovitettaessa huomattiin, että meidän musiikin ja sen tekstin rinnakkaisolo oli aika saumatonta, toteaa yhtyeen perustajajäsen Esa Holopainen.

Syntyi Tales from the Thousand Lakes.

Esa Holopaiselle kansalliseepos on innoituksen lähde. Inspiraatio syntyy Kalevalan ja kansanmusiikkipoljennon yhdistymisestä.

Inspiraatio syntyy Suomessa huokuvasta kansallisromantiikasta ja luonnosta. Etenkin eri vuodenajat ovat toimineen kappaleiden innoittajana.

Kalevalla on merkitystä myös muusikon omassa elämässä.

– Omalla musiikillisella uralla se on ollut hyvinkin vaikuttava tekijä. Vaikka en availe Kalevalaa myhäillen ja rupea lukemaan sieltä runoja, niin en voi väittää ettei sillä olisi mitään merkitystä.

– Onhan se iso rikkaus. On juteltu paljon ulkomaalaisten artistien ja toimittajien kanssa ja huomattu, että harvassa maassa on näin rikasta perimää tallennettuna.

Amorphis-yhtyeen uusin levy Skyforger kertoo Ilmarisen tarinana. Esa Holopaisen koko haastattelu löytyy 26.2. 2010 ilmestyneestä Viikkolehdestä.

 
 
IlmoitusIlmoitusIlmoitus
Kansan Uutiset Oy | Sähköposti: ku@kansanuutiset.fi | Puhelin (09) 759 601 | Fax (09) 7596 0319